lunedì 28 marzo 2011

In&Out - How to wear Colors

Premetto che non è un post dedicato al Color Blocking che già non se ne può più ma ai colori in generale, dunque troverete anche abbinamenti con nero o bianco (che non vengono MAI usati nel color blocking).
Intanto per chiarire le idee di tutte quante su cosa sia un color block:
- Non si usa mai un NON colore (dunque niente bianco o nero)
- Non si usano le sfumature di un colore già presente (dunque niente blu e azzurro, niente fucsia e rosa pallido)
- Si usano colori saturi, molto carichi e luminosi (se avete qualche dubbio su colori e contrasti, andate QUI)
- Si chiama color blocking quando si utilizzato da 3 colori a salire (attenzione a non pasticciare)
Il Color Block non se lo sono inventato le fashion blogger, e se è per questo, neanche Gucci quest'anno. Nasce da un'idea per un set fotografico d'impatto che non ha l'ntenzione di ispirare le clienti a vestirsi come arlecchino ma di invogliare ad usare colori vivaci e saturi al posto del solito nero invernale e bianco estivo. La Wintour nel 2007 lo usa su Vogue ma anche prima di lei, il color blocking esisteva già..

Before start I've to say is not a post just about "Color Blocking" 'cause is begin so annoying..!! It's a post about colors and how to wear them, that's why you'll find also black and white (never in color blocking).
Just to clean your ideas, that's some tips about C.B.
- Never use a non-color like white and black
- Never nuances of color
- We use saturated color, string and lightly (if you've any doubt about colors and contrast, just click here)
- C.B. is when we've 3 or more colors (but pay attention to the clown effect)

The Color Block is not an idea from Fashion Blogger, and not from Gucci as well. It born from a photographic impact idea and doesn't want to push the customers to buy dresses like clown but just to give an idea to wear other color that are not black in winter and white in summer. In 2007, Anna Wintour used this kind of styling for Vogue but she's not the first, color blocking was just there from years..

Comunque sia, come detto su, oggi non parliamo solo di color blocking ma di colori in generale.. dunque ecco chi è IN e chi è OUT.. pronte??

Whatever today we don't talk just about color blocking but other way to wear colors.. So let's see who's IN or OUT.. Ready?

IN
Il contrasto Verde/Rosso è tra i più belli quanto difficili.. devo dire che la cara Torquemood ci è riuscita alla grande..! Grazie mille per la menzione nel tuo post.. Direi che puoi dar lezioni di Color Blocking..!!

The Green/Red contrast is the most beautiful and difficult ever and I've to say the dear Torquemood does it so good..! She can give us Color Block lessons..!! 
Torquemood


Come detto, non parliamo di color block ma di colori, ed ecco come smorzare la luminosità del rosso. Lei a

sabato 26 marzo 2011

Il bollino della Moda online, fashion thriller firmato Vanzina e Fiorucci T-Art

Bollino Blu per l'Usato Garantito
Blue Sticker for Guaranteed Used Clothes
 Ottime notizie per le fashion victim che sperimentano il mondo dell'usato. Arriva infatti, grazie a Daniele Contini di Subito.it, un bollino blu a garanzia della qualità e dell'autenticità del capo in vendita online. Come funziona?

venerdì 25 marzo 2011

Fashion Story : Gli Anni '40

Sono gli anni di Ingrid Bergman e Rita Hayworth, anni di corpi sinuosi, carnosi e tremendamente femminili. Sono anche gli anni della guerra, del cibo razionato, della mancanza di materie prime e dei peggiori tiranni. E' proprio per questo che il corpo della donna è cosi "materno", l'uomo ha bisogno di sicurezza e abbondanza, e ripiega su una femminilità accogliente e morbida.

Are the years of Ingrid Bergman and Rita Hayworth, years of sexy bodies, fleshy and so feminine. Are unfortunately years of war too, rationed food, no raw materials and worst tyrants. That's why women's bodies are so fleshy and soft, 'cause man needs security and abundance and the perfect woman for them is almost "maternal".

Women from 1940

giovedì 24 marzo 2011

New Talents - DeliGlam

Quando il vintage diventa uno stile di vita..
When vintage begin a lifestyle.. 

Le ho scoperte per caso, scambiandoci un paio di mail piene zeppe di complimenti reciproci e tanti sorrisi.

mercoledì 23 marzo 2011

Image Consulting : Color Tips

Nel post precedente (QUI) avevamo parlato di colori primari, secondari e terziari, giusto per farci un'idea e metter le basi.
In the last post (HERE) we talked about primary, secondary and tertiary colors, just to make an idea and give you the base.
Inciampando nel Fashion - first color tips post


Adesso andiamo ci spingiamo un pò oltre e passiamo ai vari contrasti di colore, cosi da imparare a gestirli meglio ed evitare abbinamenti troppo azzardati.
Now we'll talk about color's contrast, so we can learn how to put them togheter in the right way and avoid too hard outfit.
color blocking S/S 2011

martedì 22 marzo 2011

In&Out - How to wear Long Skirt


E' un pò come il color block e le righe (di cui parleremo nelle prossime settimane), l'abbiamo vista ovunque, in tutte le salse, per tutte le stagioni e di tutte le lunghezze.. Sostanzialmente quelle che si sono viste di più sono quelle lunghe fino ai piedi e quelle a mezzo polpaccio.. Se anche voi siete tentate da questa tendenza ma non sapete ancora come abbinarla, o volete qualche idea in più, ecco qualche piccolo consiglio..!

It's like color block and stripes (and we'll talk next weeks about them), we saw it everywhere, in every way, for all season and all the lengths. Usually we can see two kind of lengths often: long until foot and half leg.. If you desire to try this trend too but you don't know how to wear it or you want some ideas more, here I am..!

IN
Bartabac

lunedì 21 marzo 2011

"Mix Epoque" Backstage

Come detto nel post precedente, oggi c'è stato il servizio fotografico finale per il corso di Stylist di Accademia del Lusso. Il tema scelto è stato il "Mix Epoque", un insieme di abiti e accessori che richiamano varie epoche e si completano, in un look armonioso. Io mi sono ispirata a Maria Antonietta cercando di unire il personaggio reale alla bellissima Kirsten Dunst del film. Ho cercato di ricreare un outfit rock e malizioso. Il trucco composto da uno smoky eyes, nascosto da una mascherina in tulle nero, guance, bocca e unghia fucsia. Un dolcetto con panna e sciroppo alla fragola e una piuma grande e nera tra i capelli, raccolti in grandi boccoli.

As I sad in last post, today there was the final stylist course shooting of Accademia del Lusso. Shooting mood was "Mix Epoque", a set of clothes and accessories that come from different ages and complete an harmonious outfit. My inspiration come from Marie Antoniette, from the real person and the wonderful Kirsten Dunst of the movie. I tried to recreate a rock and sexy look. Make up is made of smoky eyes, behind a black tulle little mask, cheeks, lips and nailpolish in pink. A sweet with wipped cream and strawberry syrup and a big black feather in big curled hair.

"Mix Epoque" shooting today!!


Approfitto di questi cinque minuti contati per augurarvi un bellissimo inizio di primavera, nonostante i tg e le notizie facciano veramente cader le braccia.. 

Oggi vado a scattare delle foto per un servizio fotografico realizzato per Accademia del Lusso e che faranno parte del mio book. Il tema dello shooting è "Mix Epoque" e io mi ispirerò a Maria Antonietta cercando una buona via di mezzo tra la contemporaneità, il film e il personaggio storico reale.. 

sabato 19 marzo 2011

Happy Week end

Chiudo questa settimana giapponese, non senza ricordarvi "Come dare una mano" e dando il benvenuto alla primavera che speriamo arrivi presto.. 
Vi auguro un buon week end, in compagnia dei vostri cari, in pieno relax e magari con due amici pelosini..!

I close this japanese week remembering you "How to help" and welcoming Springtime, hope she arrived soon..
I wish you a great week end, with persons you care, with relax and with two little doggy friends..! 


venerdì 18 marzo 2011

Japanese Week: Kawaii Obsession

Solitamente il venerdi il mio blog parla di storia della moda ma in occasione della settimana giapponese,
ho pensato di dedicare questa rubrica alle nuove tendenze giovanili, in particolare al Kawaii. 

Usually on friday, we talk about fashion story but for this japanese week I thought to dedicate this post to new younger trends, especially to Kawaii.


Diretta Radio - Fashion is On Air


Come ogni venerdi sarò ospite durante il programma "Quelli che...al mattino con la Gizzi"
dalle 11.30 alle 12.00 circa per parlare di moda e tendenze. 
Fashion is On Air è ormai diventato un appuntamento settimanale e sono felicissima di fare questa esperienza radiofonica. Oggi analizzeremo il mondo delle Fashion Icon: 
chi sono, perchè diventano icone della moda e chi seguire a seconda del vostro stile. Se volete interagire col programma potete scrivere sulla pagina facebook di RadioMed e farci sapere che ne pensate..!!

Se ascoltate la radio da Palermo, la frequenza è sempre 91.300
Per ascoltare la radio da tutta Italia, vi basterà cliccare QUI

giovedì 17 marzo 2011

Japanese Week : Talkin' about beauty


Parlare di make up e parlare di Giappone significa parlare di Shiseido. Tutti, chi più chi meno, conosciamo i prodotti e la loro qualità, i costi, le innovazioni, ma non tutti ne conosciamo la storia.

Talk about make up and talk about Japan means talk about Shiseido. All of us, more or less, knows Shiseido's products, the quality, prices, innovation, but not everybody knows the story of the brand.

Scopriamola insieme.. Let's discover it togheter..

Shiseido nasce nel 1872 dall'ingegno di Yushin Fukuhara che apre la sua prima farmacia nel quartiere di Ginza a Tokyo, considerato uno dei quartieri più importanti per gli affari e per la moda. In pochissimi anni comincia a creare dei prodotti che resteranno nella storia e alcuni di essi continueranno ad essere prodotti anche dopo cento anni e più di distanza, ma una delle novità che ha cambiato il make up di tutte le geishe e non, è sicuramente la cipria color carne, mai vista in Giappone fino ad allora.

Yushin Fukuhara
Shiseido born in 1872 thank to the genius Yushin Fukuhara that open his first farmacy in Ginza district of Tokyo. It was considered one of the most important district for business and fashion affair. In few years, mr. Fukuhara starts to make himself some beauty products like the natural color powder and the Eudermina. 

Pubblicità Shiseido 1930 circa

Il primo negozio fuori da Tokyo nasce negli Stati Uniti nel 1965, grazie al nuovo presidente del marchio, Shinzo Fukuhara, figlio del fondatore e ottimo fotografo: fino ad allora era stato lui a realizzare i manifesti pubblicitari per Shiseido.

The first shop outside of Tokyo was borned in United States in 1965, thanks to brand new president, Shinzo Fukuhara, son of founder and good photographer: until that he was the official photographer for Shiseido adv posters.


Shiseido si rivolge a donne emancipate, forti, moderne e siamo solo nel 1939 (anno più anno meno). Shinzo è assolutamente degno discendente e la sua creatività lo spinge a stringere alleanze e collaborazioni con artisti, aziende e società d'investimento. Tutto si basa su qualità del prodotto, qualità del servizio e rispetto di chi lavora per e con loro. Non possiamo certo dire che Shinzo non ci abbia azzeccato. Anche oggi Shiseido è considerato, nell'alto di gamma,  sinonimo di qualità ed eccellenza. Molte di noi sognano i prodotti del marchio e c'è anche chi è più fortunato e ogni tanto si toglie un capriccio. 

Shiseido talks with emancipated, strong and modern women and we're just in 1939 (more or less). Shinzo is a very good heir and his creativity push him to make alliances and partenships with artists, brand and society. Everything is based on quality of products and services and respect for all of person working with them. Today Shiseido still being synonymous of quality, high lifestyle and excellente. We cannot say Shinzo was wrong. 


 Vi lascio con alcune novità direttamente dalla nuova collezione di make up Shiseido per questa primavera/estate 2011
I leave you with some piece from new collection of make up for S/S 2011 of Shiseido

Shimmering Rouge
Shimmering Rouge
Bronzer
Bronzer
Perfect Refining Foundation
Perfect Refining Foundation
Questo è uno stato di facebook preso direttamente dalla pagina Shiseido USA
This is a post from facebook shiseido USA page


"To support earthquake and tsunami relief, Shiseido has made a monetary donation of over $1 million and has provided 30,000 Shiseido products (dry shampoo, medicated soaps, and hand sanitizers) to those in Japan’s most stricken areas. As a global company, we continue to follow the events unfolding overseas and will work collectively to do anything we can to contribute to the recovery of those in need."

mercoledì 16 marzo 2011

Japanese Week : be a Geisha


Pensare che la Geisha sia semplicemente una serva o una prostituta è una delle cose più errate che si possa fare, quando si parla di Giappone e cultura. 
Le Geishe sono infatti donne molto acculturate, specializzate in arte, musica, canto o danza, e vengono considerate delle intrattenitrici. Ad oggi sono ancora presenti ma ovviamente in numero minore rispetto ai secoli passati. 
Think that a Geisha is just a prostitute or a slave is one of the most wrong thing to say when we talk about Japan and culture.
Geishe are very cultured women, specialized in arts, music, sing or dance, and they are called "entertainer". Today we still have Geishe in Japan but the number is really low respect some century ago.


martedì 15 marzo 2011

How to Help

Se volete donare direttamente alla croce rossa potete farlo cliccando nel link qui sotto. Il link è valido da tutto il mondo e potete donare con diversi tipi di carte di credito, anche con paypal o postepay.

If you want to make a donation directly to Red Cross, you can click on the link below. The link is free from all over the world and they accept lot of credit cards, also postepay.

CROCE ROSSA / RED CROSS

Se invece volete donare una piccola cifra una tantum, dall'Italia, potete inviare un sms al 

Save Japan - SMS 45500 2 euro - 
Tim - Tre - Vodafone - Wind

Io l'ho appena fatto.. e voi??
I just did it, and you??

Japanese Week

Ho deciso di dedicare una settimana di post al Giappone, alla sua cultura, al suo popolo e dare cosi una "mano virtuale" che anche se non servirà a migliorare le cose, sicuramente servirà a non dimenticare. Ho deciso di cambiare l'intestazione del blog e lasciare per questa settimana una foto che è come una preghiera collettiva, per chi crede e per chi no, che sia solo un abbraccio da tutto il mondo e non una preghiera religiosa a tutti i costi. Mi piacerebbe leggere dei vostri commenti ai prossimi post, dove scambiamo notizie, nozioni e curiosità su questa parte di mondo, al momento distrutto ma che si rialzerà sicuramente in piedi, come solo loro sanno fare.


I decided to dedicate a week of post to Japan, its culture, people and so give a "virtual" hand that also if is not the way to make something better, sure will be the way to don't forget about it. I decided to change also the image of my blog and put for this japanese week, this picture that is like a collective prayer, for who believes and for who doesn't, just as a big hug from all the world and not just a religious prayer. I'd like to read your comments in next post about news, knowledge and curiosity about this part of world destroyed at the moment, but soon strong again, as they usually do.

lunedì 14 marzo 2011

No words

Ho cercato di evitare e far finta che almeno in questo spazio "ludico" non fosse mai successo niente. Ma siamo seri, nessuno ha una vita tutta fiocchi e merletti, e in questo momento c'è una parte di mondo devastata, dove fiocchi e merletti sono stati scossi e sommersi e nonostante la tragedia, tutti continuano a "salvarsi" con dignita. Meritano di essere ricordati e meritano anche di essere aiutati.

I tried to don't care about it and leave this space always fun and colorfull but I can't. Be seriously, the life is not always pink and lace, and in this moment there is a part of the world that is destroyed and the lace is underwater. There are people trying to save themself with dignity and I think they deserve to be help and not forgotten.

If you want to help them / Se volete dare un aiuto anche voi


Se volete diffondere la notizia potete creare un post sul vostro blog con questo link per la donazione, oppure se non avete un blog o se semplicemente vi va, potete far girare questo post cliccando nei pulsanti sotto e spingere amici e non a donazioni anche minime di $10,00. 

If you want to share the news you can create a post with this link to do a little payment or if you don't have a blog or if you just want to share this news you can click on the button down here (twitter, facebook, etc) and tell to friends to give also a little donation of $10.00.

venerdì 11 marzo 2011

1930 - Dancin' Hall

Il 1930 è l'anno delle sale da ballo. Delle mantelle, delle gonne a tulipano, dei guanti piccoli in pizzo, di labbra rosso fuoco e occhi marcati dal mascara, dal tacco 5cm e della seta.

1930 is the year of dancing halls. Capes, tulip skirts, little lace gloves, deep red lips and black mascara eyes, 5cm heels and silk.

Moodboad di Giuliana Piazzese (me)


giovedì 10 marzo 2011

RadioMed - Fashion is On Air


Buongiorno!! Come ogni venerdi vi ricordo l'appuntamento con RadioMed e la trasmissione
"Quelli che..al mattino con la Gizzi" 
 in onda dalle 09,00 alle 13,00.
Dalle 11,30 alle 12,00 parleremo di moda e oggi in particolare tratteremo il tema dello Streetstyle, 
del Cool Hunting e di cosa non si fa pur di essere fotografati..!!

Se siete di Palermo e avete una radio a disposizione vi basterà sintonizzarvi sui 91.300
Per tutti gli altri, basterà seguire il programma in streaming  


Vi ricordo che il pulsante streaming è sempre disponibile in alto a destra..


Ora scappo a prepararmi..! Buona giornata a tutte quante..!!


ps: nel pomeriggio il secondo post "Story and Fashion Illustration" 
in collaborazione con Elisa di Giovanni , giovane fashion designer e grande amica :)

Baci!!

New Talents - NotSnob59

"I love Vintage and No Name Style". Questa la filosofia del brand NotSnob59. Più approfonditamente la filosofia di Alessandra Casella, mantovana di 32 anni. Già perchè il brand è lei. C'è lei dietro ogni pezzo, col suo cuore, la sua anima ma soprattutto con la cura e la pazienza che solo chi ama l'arte e la creatività possiede. Con un passato da modella, 7 anni vissuti nella capitale italiana della moda e i numeri di Vogue dall'età infatile, Alessandra nel 2005, non senza sforzi, apre il suo primo piccolo laboratorio con negozio annesso dove crea e rivende le sue "creature".

"I love vintage and no name style". This is the NotSnob59 phylosophy. More deeply the Alessandra Casella's phylosophy, 32 years old from Mantova. Yes 'cause SHE is the brand. There is her behind every piece, with her heart, her soul but specially her patience and care of details that just who loves art and fashion has. She was a model and lived for 7 year in Milan, she collect Vogue from when she was just 9 years old and in 2005 she decided to open her first little atelier where she create and sell her "creatures".

mercoledì 9 marzo 2011

Image Consulting : Color Tips

Nelle settimane precedenti, abbiamo parlato di "classificazione degli stili" QUI e QUI. Oggi ho deciso di parlavi del colore e dei suoi possibili utilizzi a contrasto. Ovviamente non sono nozioni che mi esco dal cappello ma lezioni ed esperienze sul campo in quanto studentessa e addetta al settore nel campo della consulenza d'immagine. Spero che questa nuova rubrica sull'Image Consulting vi piaccia ma soprattutto vi torni utile.

Some weeks ago we talked about "different styles' list" HERE and HERE. Today I decided to do a "Color lesson", how to use it and how to make right contrast. Obviously I'm not improvising, I know these things 'cause I'm a student and I'm starting to work in this world. I hope this "Image Consulting corner" will be usefull and lovely for you.

LEZIONE NUMERO 1: I COLORI PRIMARI E SECONDARI
lesson number one: Primary and Secondary Colors

Primary: Red - Yellow - Blue

Primari: Rosso - Giallo - Blu
 

martedì 8 marzo 2011

A proposito di donne..

Ogni tanto si dimentica che oggi non è una festa ma che la parola più adatta sarebbe COMMEMORAZIONE.
Dunque andare in pizzeria per far vedere che siamo donne e possiamo anche mangiare solo con le nostre amiche e senza i nostri uomini è inutile, soprattutto perchè per molte questo accade, appunto, una volta l'anno sotto permesso accordato. Ok la smetto di far polemica.

Sometimes we forget that today is not a day to make party but a commemoration day. So go to eat pizza with your girlfriends is not so great as you think. Ok, I stop to be bad.

Io volevo ricordare quelle donne che la storia l'hanno fatta davvero, celebrando anche le 10 donne più influenti al mondo. La classifica è stata stilata da Forbes e riguarda soprattutto il lato "creativo" del potere femminile.

I would like to remeber all the women that really made history, celebrating the ten most important women in the world. The list was made by Forbes and it's especially about creativity of female power.

- FIRST PLACE FOR A FIRST LADY: MICHELLE OBAMA

Beauty Tip: Zoya Nailpolish


Ho avuto la fortuna di ricevere questi smalti per un servizio fotografico di still life fatto a Dicembre per Review Magazine. Non li avevo ancora provati fino ad un paio di settimane fa. Mi sono trovata talmente tanto bene che ho deciso di realizzare un piccolo servizio di still life qui per il blog e consigliarveli. 

I receveid these nailpolish in December for a still life shooting realized for Review Magazine. I didn't try them until some weeks ago. I'm so satisfied that I decided to do a still life shooting also for my blog and talk with you about them.

Colori/Colours:
- 1 - TOSCA
- 2 - AMBER
- 3 - SASHA
- 4 - TRIXIE

lunedì 7 marzo 2011

In&Out - How to wear Lace -

Eredità di quest'inverno, la primavera si presenta avvolta in un manto di pizzo. Bianco candido, crema o nero, visto e rivisto su passerelle e cataloghi, il must have è sicuramente quello targato Dolce e Gabbana. Ma come lo si indossa? Perchè si sa, il pizzo è come il colore rosso, se si esagera, se si sbaglia capo o tonalità, il passo verso la volgarità è piccolo, piccolissimo.

Heritage of this winter, springtime comes wrapped in a long lace tissue. Pure white, cream or black, seen on catwalks and catalogue, the must have is for sure the Dolce and Gabbana's one. But how to wear it? ? 'Cause you know, lace is like red color, if you exaggerate, wrong color or cloth, the step to vulgarity is little, really little.

Per questa ricerca mi sono buttata su lookbook per le immagini ed ecco come io indosserei il pizzo.

For this post I went to Lookbook to take my pictures and here you have how I'll wear lace

IN
Alix E.

venerdì 4 marzo 2011

Diretta Radio - Fashion is On Air


Post velocissimo per dirvi che dalle 11,30 sarò in diretta su RadioMed, frequenza 91.300 per parlare della mia settimana della moda. Chi non fosse di Palermo o non abbia a disposizione la radio ma il pc, se vuole può seguire la trasmissione via streaming sul sito stesso della radio. Ecco tutti le info utili:

RadioMed Palermo
Frequenza: 91.300
Streaming QUI

giovedì 3 marzo 2011

Milan Fashion Week: Details

I love this Clutch..!


From Moschino catwalk

From Moschino Catwalk

From Massimo Rebecchi catwalk

Bomb shoes

They cannot miss..




Louboutin Shoes






Anna Dello Russo

Sprintrade network

Sprintrade network
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...